Edgar Cervantes / Autoridade Android

DR

  • O YouTube acaba de anunciar um grande acesso e expansões de recursos para dublagem automática de vídeos.
  • A dublagem automática agora está disponível para criadores, e o Expressive Speech estreia com suporte para oito idiomas.
  • O YouTube também iniciou seu programa piloto para testar a sincronização labial para traduções.

O YouTube atrai criadores de todo o mundo e, embora isso signifique que quase sempre haverá novos conteúdos excelentes direcionados a você, é uma pena quando o vídeo que você mais deseja assistir não está disponível em seu idioma. No entanto, o Google vem trabalhando duro há anos para quebrar esse tipo de barreira, introduzindo recentemente a dublagem automática em vários idiomas. Esta semana, aprendemos sobre o que parece ser a maior e mais impactante expansão do programa desde a sua criação.

Não quero perder o melhor de Autoridade Android?

As dublagens automáticas começaram com algumas grandes limitações pairando sobre elas. O YouTube inicialmente suportava apenas nove idiomas, e o acesso à ferramenta estava disponível apenas para criadores selecionados no Programa de Parcerias do YouTube. Agora o YouTube está finalmente deixando a dublagem automática fora do controle, permitindo que todos possam usá-la.

O suporte a idiomas também melhorou muito, agora suportando cerca de vinte e sete idiomas, mas isso é apenas a metade – finalmente estamos obtendo a Fala Expressiva. O YouTube apresentou essa atualização pela primeira vez há mais de um ano, e ela foi projetada não apenas para traduzir a fala palavra por palavra, mas também para reproduzir o tom e a ênfase do locutor no novo idioma, ajudando a transmitir sua mensagem com mais precisão. Agora está disponível para uso em inglês, francês, alemão, hindi, indonésio, italiano, português e espanhol.

Outra provocação antiga que finalmente está se tornando realidade: sincronização labial. Além de apenas tentar fazer dublagens som bem com Expressive Speech, no outono passado o YouTube também nos contou sobre seu interesse em fazer dublagens olhar certo também, tentando combinar os movimentos da boca do locutor com a sincronização labial automática. Este ainda não parece estar amplamente disponível, mas o YouTube confirma que agora está em fase de testes.

Tudo isso parece ótimo aos nossos ouvidos, mas sempre haverá espectadores ou criadores que ficarão um pouco desconfiados de um sistema automático que altera o conteúdo. O YouTube ouve essas preocupações e enfatiza que os espectadores podem acessar o áudio original por meio de suas configurações de idioma preferidas, e os criadores podem cancelar completamente ou enviar seu próprio áudio alternativo dublado manualmente.

Obrigado por fazer parte da nossa comunidade. Leia nossa Política de Comentários antes de postar.



Share.

Comments are closed.

Exit mobile version