
Autoridade Matt Horne / Android
Os fones de ouvido do intérprete de IA da Timekettle visam inaugurar uma “nova era de interações comerciais globais sem costura”. Esse é um objetivo ousado, mas um dispositivo que pode traduzir fluidamente uma conversa de mão dupla em tempo real pode apenas alcançá-lo. Colocamos o dispositivo em seus ritmos, executando comparações lado a lado para ver como o TimeKettle W4 Pro se compara ao modo de conversa do Google Translate, por conta própria e quando emparelhado com o Pixel Buds Pro 2.
O que é o TimeKettle W4 Pro?

Autoridade Matt Horne / Android
O Timekettle W4 Pro é um par de fones de ouvido de intérpretes de orelha aberta, projetados para conversas em tempo real nos idiomas. Diferentemente dos aplicativos de tradução tradicionais que dependem e de reviravoltas, o W4 Pro é construído para um discurso de duas vias. Com suporte para 40 idiomas e 93 sotaques e alimentado pela plataforma avançada do Babel OS, ele permite vários modos de conversa. Isso inclui individualmente, o que permite que duas pessoas falem livremente enquanto usam um fone de ouvido cada.
Projetado para um nível profissional de clareza e velocidade, o W4 Pro também suporta tradução offline, tradução para telefone e até legendas em tempo real enquanto assiste ao conteúdo de vídeo.
Google tradutor: grátis, mas limitado

Autoridade Matt Horne / Android
O modo de conversa do Google Translate é um sólido ponto de partida para comunicação multilíngue. É gratuito, fácil de usar e pode levá -lo a interações básicas. Para frases simples de viagem ou trocas transacionais, ele faz o trabalho bem o suficiente. Mas, como a maioria dos sistemas baseados em aplicativos, ele é construído em torno de uma vaca. Você toca no microfone, fala e espera.
A precisão é geralmente boa, embora ocasionalmente tropeça sobre frases informais e palavras de preenchimento. A saída de voz é funcional, mas carece de nuances emocionais. Mais notavelmente, o aplicativo não começará a se traduzir até que o alto -falante termine claramente, levando a uma pausa longa que pode quebrar o fluxo de conversas.
Com o pixel buds pro 2

Autoridade Matt Horne / Android
A adição de Pixel Buds Pro 2 à mistura dá à experiência uma sensação mais privada, pelo menos em teoria. Na prática, o Google Translate ainda depende inteiramente do microfone do telefone para coleta de voz. Quando você usa os dois botões, você pode ouvir traduções em seus ouvidos, mas suas respostas são exibidas apenas na tela para o destinatário.
Usando um broto cada, você ouve todo o discurso traduzido para que vocês dois ouçam as linhas destinadas à outra pessoa. Não há como dividir o áudio direcionalmente nesta configuração, o que faz a experiência parecer confusa.
Por fim, enquanto o Google traduz com o Pixel Buds acrescenta conveniência, isso não muda a experiência principal. Você ainda precisa se revezar e tocar na tela entre os alto -falantes, e o sistema não possui a fluidez que deseja em uma conversa mais natural.
Timekettle W4 Pro: construído para diálogo
Modos de falar e ouvir

Autoridade Matt Horne / Android
Os modos de fala e audição no TimeKettle W4 Pro são as opções mais familiares para usuários provenientes de aplicativos de tradução como o Google Translate. Uma pessoa usa os dois fones de ouvido nesses modos, embora os métodos de entrada e saída dependam de quem está falando. No modo de falar, o usuário dos Buds fala sobre as matrizes de três microfones do W4 Pro, com a tradução tocada do alto-falante do telefone para a outra pessoa. No modo de escuta, o microfone telefonará o diálogo do não-utilizador, com a tradução entregue em particular através dos brotos.
O que diferencia o W4 Pro, mesmo nesta configuração mais familiar, é sua capacidade de resposta. Inicialmente, aguarda uma pausa iminente, mas se o falante continuar ininterrupto, ele rapidamente processa e fala a tradução, ajudando as conversas a se sentirem mais fluidas. Nesse sentido, é uma reminiscência de um intérprete humano de alto funcionamento, falando suavemente a tradução em seu ouvido enquanto ouve simultaneamente para a próxima parte da conversa.
É uma reminiscência de um intérprete humano de alto funcionamento, falando suavemente a tradução em seu ouvido.
O cancelamento do ruído do vetor também entra em jogo para a pessoa que usa os brotos, desbotando o alto -falante um pouco para uma experiência mais focada. É como ver um entrevistado conversando em um show com a tradução dublada em inglês por cima.
A precisão da tradução parece igual ou melhor que o Google traduz em testes, e a latência é marginalmente mais rápida. As nuances e o timbre das vozes (você pode escolher masculino ou feminino) no TimeCettle W4 Pro também parecem mais naturais do que o tom robótico do Google traduz.
Esses modos são mais adequados para situações em que uma pessoa faz a maior parte das conversas e a outra escuta principalmente, como reuniões ou apresentações de negócios. Eles não são tão bons quanto o modo individual para um diálogo rápido e bidirecional, mas são uma melhoria clara sobre o Google traduzem, onde você ouve os dois lados das traduções e podem esperar longos períodos antes do início da interpretação.
Modo individual

Autoridade Matt Horne / Android
É aqui que o W4 Pro se destaca. O modo individual permite que duas pessoas usem um fone de ouvido e falem livremente, sem torneiras de tela ou até mesmo precisando do telefone no alcance da voz. Cada fone de ouvido pode gravar e reproduzir áudio, permitindo que você se sente inteiramente na conversa.
Isso faz uma enorme diferença na prática. As conversas não parecem mais interações baseadas em turnos. Você pode falar naturalmente, interromper e até se sobrepor às vezes. Mesmo se você deliberadamente tentar se interromper no meio da frase, o sistema ainda consegue separar e traduzir o conteúdo essencial com precisão. Esse tipo de resiliência é o que faz o W4 Pro parecer menos como um gadget e mais como uma ferramenta.
Ele também resolveu uma das principais frustrações de outras configurações: ouvir os dois lados da conversa. Com o modo individual, cada pessoa ouve apenas a tradução do que a outra está dizendo, e não a de seu próprio discurso. É mais fácil se concentrar sem a necessidade de filtrar o áudio que não foi para você mentalmente, e isso aumenta a sensação de que cada um de vocês tem seu próprio tradutor pessoal no seu ombro.
Esteja você sentado juntos ou através de uma mesa com música em segundo plano, a coleta de microfone permanece consistente. A falta de interação da tela faz parecer que você está falando diretamente.
Desempenho do mundo real e recursos extras

Autoridade Matt Horne / Android
O design de orelha aberta do W4 Pro não isola o som tão firmemente quanto os brotos da orelha, mas graças a microfones direcionais e cancelamento de ruído, a qualidade da tradução se mantém bem, mesmo com conversas de fundo e até continua a fornecer forte captação de voz em locais mais barulhentos, como locais esportivos.
Juntamente com seus modos principais de tradução, outros recursos do W4 Pro adicionam à sua versatilidade:
- Ligações telefônicas: A tradução de chamadas em tempo real teve um bom desempenho no discurso. Embora as vozes sobrepostas tenham criado alguma confusão para a parte sem o W4 Pro, ainda é uma ferramenta muito útil se você precisar fazer uma chamada importante para alguém com quem você não compartilha uma língua comum.
- Reprodução de mídia: Assistir ao YouTube com legendas traduzidas flutuantes do aplicativo TimeCettle se mostrou surpreendentemente eficaz. Até o conteúdo rápido de fala e gírias permaneceu compreensível, o que seria uma grande vantagem para alunos de idiomas ou espectadores casuais.
- Modo offline: Um pacote de idiomas baixado para uso offline entregue resultados sólidos, com o inglês-espanhol entre os 13 pacotes disponíveis. Confiar no dispositivo em áreas com baixa conectividade é uma grande vantagem para viagens e negócios.
- Tradução LLM: Um recurso de teste no TimeCettle App usa a IA para encaixar traduções em um contexto melhor. Mostrou promessa ao ouvir, falar e modos individuais, fornecendo um fluxo de conversação mais natural, mantendo-se fiel à mensagem do falante.
Timekettle w4 pro: veredicto

Autoridade Matt Horne / Android
Ferramentas como o Google Translate são simples de usar e bastante eficazes, especialmente considerando que são gratuitas. Eles são ótimos para viagens, frases rápidas ou conversas pontuais. No entanto, quando o objetivo é manter uma discussão fluida e de volta aos idiomas, suas limitações começam a mostrar.
O Timekettle W4 Pro se destaca porque, especialmente no modo individual, desbloqueia a maneira como a conversa multilíngue real deve funcionar. Nenhuma tocar nas telas ou pausas sobrecarregadas enquanto o sistema espera que a outra pessoa termine. É uma experiência totalmente diferente, principalmente para profissionais que poderiam estar pagando por um intérprete. O preço de varejo de US $ 449 é significativo, mas nesse contexto, muitas vezes pode ser um investimento econômico. Se o objetivo é falar naturalmente e ser entendido, sem que a tecnologia atrapalhe, é difícil imaginar uma solução mais intuitiva no mercado.
Comparação nos principais modelos de fones de ouvido de tradução


Timekettle W4 Pro
Modo individual permite conversas sem mãos • Traduções precisas e rápidas • Design de orelha aberta confortável
O Timekettle W4 Pro são fones de ouvido de intérpretes movidos a IA que suportam tradução bidirecional em tempo real em 40 idiomas e 93 sotaques. Eles oferecem vários modos para conversas, reuniões, reprodução de mídia e telefonemas, com tradução offline para idiomas selecionados. O design da orelha aberta suporta até seis horas de uso contínuo, e o aplicativo funciona com iOS e Android.