
C. Autoridade Scott Brown / Android
No final de abril, a Meta lançou uma atualização para seus óculos Smart Ray-Ban Meta Smart (US $ 329 na Amazon). Embora estes não sejam executados na emocionante plataforma Android XR, eles foram uma entrada muito bem -sucedida no crescente mercado de óculos AR. Graças a esta última atualização, os óculos agora têm um novo recurso: tradução ao vivo.
Como viajante frequente, confio muito nos aplicativos de tradução – especificamente no Google traduz. Os metas Ray-Ban poderiam ser melhores do que o Google traduzir para minhas conversas com pessoas que não falam inglês? Eles certamente pareciam poder, considerando a conveniência de ter os óculos no meu rosto, criando um canal de tradução discreto.
Obviamente, você já adivinhou o resultado deste experimento com base na manchete deste artigo. No entanto, continue vendo o quão mal isso foi.
Qual serviço de tradução você prefere?
1 votos
Configurando a tradução ao vivo em Ray-Ban Meta Glasses

C. Autoridade Scott Brown / Android
Depois de ter a atualização mais recente instalada em seus óculos, o aplicativo Meta AI (anteriormente conhecido como Meta View) o alertará de que seus Ray-Bans agora suportam a tradução ao vivo. Você será guiado pelo processo de configuração, cuja primeira etapa é dizer a Meta AI qual idioma você fala (inglês, no meu caso).
É fácil configurar a tradução ao vivo nos óculos Smart META META RAY-BAN, mas atualmente você tem uma seleção muito limitada de idiomas.
O próximo passo é informar ao aplicativo quais idiomas você deseja traduzir. A partir de agora, a Meta oferece apenas uma seleção mínima de idiomas não ingleses: francês, espanhol e italiano. Felizmente, esta lista se expandirá com o tempo, mas por enquanto é tudo o que você recebe. Para este experimento, escolhi o francês como o idioma de tradução.
Depois de concluir essas etapas, o aplicativo baixará seus pacotes de idiomas selecionados no seu telefone. Isso permite que você use o serviço mesmo quando estiver longe dos dados celulares. Os pacotes devem ser bem pequenos, pois o download francês levou apenas alguns segundos no Wi-Fi.
É tudo o que é necessário para se preparar com a tradução ao vivo nos óculos Ray-Ban. Mas como isso realmente funciona? Bem, é aí que as coisas foram ladeira abaixo.
Usar a tradução ao vivo de Ray-Ban é, bem, não é bom

C. Autoridade Scott Brown / Android
Não demorou muito para que as coisas dêem errado depois de fazer tudo isso. As instruções no aplicativo explicam que existem duas maneiras de iniciar uma sessão de tradução. O primeiro é apertar o botão novo tradução na página de dispositivos, logo abaixo da imagem dos seus óculos. O segundo é usar seus óculos e dizer: “Hey Meta”, espere pelo tom e depois diga “Comece a tradução ao vivo”.
Não consegui desencadear uma sessão de tradução usando comandos de voz, e o tradutor não parece entender que o riso humano não é a linguagem.
Infelizmente, não importa quantas vezes eu (e meu parceiro) tentei desencadear uma sessão de tradução através de um comando de voz, ele nunca funcionou. A voz da Meta Ai sempre respondia com: “Não posso ajudar com esse tipo de solicitação”. Então, desde o início, fomos começando ruim.

C. Autoridade Scott Brown / Android
Felizmente, o uso do botão no aplicativo funcionou bem para iniciar uma sessão. Depois que eu estava, meu parceiro falava francês enquanto falava inglês com os óculos. O francês do meu parceiro está um pouco enferrujado, mas o aplicativo começou a fazer um bom trabalho ao descobrir o que ela estava tentando dizer.
Essencialmente, falei inglês, e o aplicativo Meta AI traduziu instantaneamente para o francês. Meu parceiro podia ver a tradução francesa na tela do meu telefone. Quando ela respondeu verbalmente em francês, eu pude ver a tradução em inglês no meu telefone e ouvir a tradução mencionada comigo por Meta Ai do Ray-Bans. Isso também foi muito rápido-não em tempo real, mas rápido o suficiente para uma conversa confortável.
Eventualmente, porém, ela disse algo muito impreciso e riu de sua pobre pronúncia. Por alguma razão, seu riso enviou o tradutor para um tizzy. Confira a captura de tela abaixo:

C. Autoridade Scott Brown / Android
Este não foi um resultado ideal. O entendimento do tradutor de nossas palavras funcionou bem, mas uma conversa humana nem sempre é apenas palavras. O fato de a IA não saber o que fazer quando alguém começar a rir faz deste um serviço que eu não gostaria de usar em uma conversa legítima com um estranho enquanto estou viajando.
O Google Translate ainda é o rei indiscutível

Edgar Cervantes / Autoridade Android
Quero dar meta crédito onde o crédito é devido: o aspecto de tradução ao vivo dos óculos de Ray-Ban Meta Smart está, fundamentalmente, OK. Eu não conseguia acioná-lo com um comando de voz, mas desencadeá-lo com o botão no aplicativo funcionou bem, e a tradução de francês para inglês aconteceu de maneira rápida e precisa. No entanto, sair do controle quando alguém começa a rir não é o ideal.
O suporte limitado da linguagem também não é ótimo. Eu vou a Berlim todos os anos para a IFA, portanto, não ter acesso a alemão é um desperdício para mim.
Realmente, as metas Ray-Ban são apenas hardware supérfluo. Não há nada que isso faça que o Google traduza em um telefone não faça melhor.
Mas, na verdade, o grande problema aqui é que não há nada melhor que o Google traduza. Esse aplicativo tem traduções mais confiáveis e precisas. Ele suporta 249 idiomas a partir de hoje, o que coloca envergonhar três opções de idiomas que não ingleses de Meta. Ele também suporta traduções de áudio de transmissão do telefone para que todos possam ouvir ou empurrar o áudio diretamente para os fones de ouvido, replicando a novidade dos óculos inteligentes falando a tradução para mim.
Se os óculos inteligentes da Meta tivessem recursos de exibição, as coisas seriam diferentes. Se eu pudesse me comunicar com alguém enquanto segurava meu telefone na minha frente e não precisava virar para lê -lo por mim mesmo e, em vez disso, ver a tradução nos meus óculos, isso seria uma proposta interessante. Mas os óculos inteligentes de Ray-Ban Meta não têm recursos de exibição, então isso nunca está acontecendo. Realmente, tudo o que esse sistema faz é adicionar uma peça de hardware extra a um sistema que já é melhor usando o Google Translate em um telefone.
Todo esse experimento me deixou empolgado com o projeto da Samsung, Moohan e outros sistemas baseados no Android XR, por vir este ano. Um par de óculos inteligentes com uma tela que traduz automaticamente a sinalização e fala traduções no meu ouvido seria bem legal. Mas precisaríamos de uma versão nova dos meta-óculos Ray-Ban antes que isso acontecesse no metacoossistema. Até então, continuarei a confiar no Google traduzir para essas situações.